Something that has really caught my attention over the years is the meaning of words in different languages. We have had a few examples from the Bhagavad Gita regarding how some words in from the Hindu language like "Bhrama" mean more then the English language can allow us to describe.
I think it is beautiful how different languages have words that carry such heavy meaning. As an American I can never relate to such words because I am held back by such a limited language. Is it because our language is only suited to communicate about materials and literal meanings? Or is it because our language is so new compared to languages that Hindus or Italians or the French use? Because our language is so new it had the capability to center around something the people of that time thought was crucial, to be literal. Although I do believe that is important, I don't believe it's the most important. I believe it is important to have words that reach way beyond, it gives texture and richness to a conversation.